المشاركات

المستقبل والمصدر المرخم في الفارسية

تعريف زمن المستقبل في اللغة الفارسية : هو ما دل على شيء سيحدث في الزمن القادم ( المستقبل ) تكوينه :   مضارع المصدر ( خواستن )   بمعنى الإرادة + المصدر المرخم  ويكون المضارع بالإتيان بالمادة الأصلية للمصدر ( خواستن ) وهي   ( خواه ) (  مع إضافة الضمائر لها  وبذلك يصبح أو يصير تصريف المصدر ( كردن ) الذي نتدرب عليه من أول القواعد ؛  في المستقبل  كالآتي :  خواه + الضمائر + الفعل المراد تصريفه في المستقبل  فنقول في ( كردن )   خواهم كرد    أي سأصنع خواهي كرد  بمعنى ستصنع خواهد كرد بمعنى سيصنع خاهيد كرد  بمعنى ستصنعون خاهيم كرد بمعنى سنصنع خاهند كرد بمعنى سيصنعون  ====================== سبق أن ذكرنا أن المصدر يتداخل مع قواعد أخرى وتسميات لأبواب نحوية جديدة في اللغة الفارسية وهنا ونحن نتحدث عن المصدر المرخم   كأننا نشرح درس اسم المفعول في اللغة العربية  فهو أي اسم المفعول في الفارسية ما هو إلا  المصدر المرخم + هاء صامتة (ه) فيكون تصريف اسم المفعول من الفعل ( كردن ) كالتالي : كرد ه  بمعنى = المصنوع  ========================= وإلى درس تصريف الأفعال المضارعة ننت

تصريف الفعل الماضي القريب والبعيد والشكي في الفارسية

تعريف الفعل الماضي القريب في اللغة الفارسية هو فعل بدأ في الماضي ، وتم في الوقت الحاضر  ومثاله في اللغة الإنجليزية : I have come  بمعنى : ها قد أتيت  وتكوينه في الفارسية من :  المصدر المرخم + هاء صامتة ( هـ )  + (ألف ؛ ا ) + الضمائر المتصلة  قاعدة : يؤتى بحرف ( ا ) ألف قبل الضمائر المتصلة  مثل ( نون الوقاية ) في اللغة العربية الأمثلة من اللغة الفارسية :  كرد  هـ  ا م   ومعناها = أنا قد فعلت  التفصيل : كرد هوالمصدر المرخم بمعنى الفعل / ثم  الهاء الصامتة ، ثم ( ا) ألف الوقاية الرابط بين الكلمة والضمير ثم (م) =أنا كرد هـ اي = أنت قد صنعت  كرد هـ است = هو أو هي قد صنع أو صنعت  كرد هـ ا يم  =  نحن قد صنعنا كرد هـ ا يد  = انتم أو أنتن قد صنعتم ، صنعتن  كرد هـ ا ند   = هم أو هن  قد صنعوا ، صنعن  ================== الماضي البعيد : وهو عكس معنى الماضي القريب أي بدأ في الماضي وتم في الماضي تكوينه : المصدر المرخم + هـ  + الماضي المطلق من المصدر ( بودن ) ولتصريف الفعل (كرد ) بمعنى يعمل أو يفعل أو يصنع في هذا الزمن ( الماضي البعيد ) نقول : كرد هـ بودم        ومعناه  = كنتُ ق

تصريف الأفعال من المصادر في الفارسية

في الفارسية المصدر لايخضع لشيء فهو الأصل الذي تتصرف منه جميع الأفعال والمصادر في الفارسية نوعان : 1- المصادر الخفيفة أو ( التائية ) وهي التي تنتهي بتاء ونون  مثل : رفتن  ومعناها بالعربية ( الذهاب أو ما يسمى في العربية الصريح) أو (أن يذهب وهو المؤول في العربية ) 2- المصادر الثقيلة أو ( الدالية ) وهي التي تنتهي بدال ونون  مثل : ( آمدن ) بمعنى ( المجيء ) أو ( أن يجيء ) في العربية وهناك أسماء للمصدر  ترتبط مع أبواب أخرى في القواعد الفارسية سنتعرض لها في حينها إن شاء الله  =============================== ونبدأ حديثنا عن تصريف الأفعال  الماضية في هذا الدرس : هناك في اللغة الفارسية أكثر من زمن للفعل الماضي ؛  فيوجد الماضي المطلق  والماضي الناقص والماضي البعيد والماضي القريب والماضي الشكي معنى الماضي المطلق : هوكل فعل تم وانتهى في الماضي  فمصدر مثل : ( كردن )  في الفارسية يعني ( العمل ) في اللغة العربية أو ( أن يعمل ) وتقول القاعدة في هذا الباب : إذا حذفت النون من أي مصدر ؛يسمى مصدرا مرخما  ويتكون الماضي المطلق من ؛ المصدر المرخم + النهايات للضمائر كل بحسب نوعه  

النفي في اللغة الفارسية

قاعدة نفي الفعل أو المصدر أو أية  كلمة في اللغة  الفارسية  يجب وضع  حرف ( ن ) نون ، قبل الكلمة المراد نفيها من الكلام  في حالة الكلمات المبدوءة  بالألف في الفارسية ؛ مثل : الفعل ( آيد ) الذي بمعنى ( يأتي ) في اللغة العربية  إذا دخلت عليها نون النفي أو الياء الزائدة ؛ تُحَول الألف الأولى منها إلى ( ي ) ياء فكلمة   ( آيد ) عند نفيها نقول :   ن آيد  ثم تصبح الكلمة المنفية ( ينايد )   وكذلك كلمة   ( افتد ) بمعنى يقع أو يسقط  تصير في النفي : ( بيفتد )  وهكذا في الكلمات المماثلة   ============= وإلى لقاء مع درس جديد في اللغة الفارسية مع تحياتي للمتابعين متمنيا لهم  التوفيق

المفعولية والنداء في اللغة الفارسية

من قواعد اللغة الفارسية   المفعول به والمفعول له والمفعول بالإضافة وفي هذه المفعولات الثلاث ؛ تستعمل اللغة الفارسية  أداة واحدة  هي ( را ) ففي الفعول به نقول باللغة الفارسية :  محمد را ديدم  بمعنى : رأيت محمدا  في اللغة العربية وفي الفعول له نقول ،،،،،،،،،،،،،،،: محمد را كفتم    أي ؛  قلت لمحمد باللغة العربية  وفي المفعول بالإضافة تأتي را  مكان الإضافة فنقول : محمد را كتاب  بمعنى ( الكتاب الذي لمحمد أي كتاب محمد ) ============================= النداء في اللغة الفارسية : ليس من الضروري في الفارسية استخدام أداة نداء، ويمكن  الاعتماد في هذا على تغيير الأصوات   ومع ذلك فقد وجدت في الفارسية الحديثة أدوات نداءمستعملة بعضها من اللغة العربية والبعض الآخر من اللغة الفارسية  فمن الأولى العربية المستعملة في النداء الفارسي  ( أي و يا ) وتوضع هذه الأداة قبل المنادى كما في اللغة العربية تماما  فنقول :  أي محمد ، و يامحمد أما أداة النداء الفارسية  فهي ( ألف )  ممدودة  تلحق  آخر المنادى فنقول بالفارسية ( محمدا )  ويصح أن يجتمع في النداء أداة عربية قبل المنادى وأداة فارسية بعده فيقال

التذكير والتأنيث والتنكير والتعريف في الفارسية

القاعدة الأولى :  ليس هناك في اللغة الفارسية علامة خاصة للتذكير أو التأنيث  وإنما يفهم من المعنى في سياق الكلام وإن استخدم الإيرانيون في اللغة الفارسية الحديثة في بعض الأحيان ؛ كلمة ( نر ) للدلالة على المذكر،  وكلمة ( ماده ) للدلالة على المؤنث وتضاف أحد الكلمتين للمذكر ( نر ) أو المؤنث ( ماده ) في نهاية الكلمة المراد تذكيرها أوتأنيثها  فيقولون مثلا :   كاو  نر  بمعنى   الثور في اللغة العربية ، و كاو  ماده  بمعنى البقرة القاعدة الثانية :  بالنسبة للتعريف والتنكير جميع الكلمات في الفارسية معرفة  لأنه لا توجد هناك أداة تعريف في اللغة الفارسية * وعندما نريد التعبير عن النكرة نضع قبل الاسم كلمة ( يك ) وكما شرحنا أن الكاف عندهم تنطق (gaf ) بوضع شرطة ثانية فوق الحرف ( ك ) وكما يلعب الناس في مصر أوغيرها الطاولة ويقولون ( خانة اليك ) يعني  أصبحت وحيدا  في أول خانة ( دار أو بيت بالعربية ) فيقولون في الفارسية : ( يك اسب ) يعني بالعربية حصان واحد نكرة  * وهناك طريقة أخرى للتنكير هي إلحاق ( ياء ) الواحد في نهاية الكلمة المراد تنكيرها فنقول : اسبي = حصان ، اسب = الحصان * ولتأك

قواعد اللغة الفارسية

المفرد والجمع في الفارسية : =============== اللغة الفارسية لا يوجد بها مثنى إطلاقا الجمع عندهم هو ما زاد على واحد وعلامة الجمع للعقلاء هي : ( ان  ؛ أي الألف والنون ) وأمثلة ذلك مثل : الرجل في اللغة العربية  يسمى بالفارسية   ( مِرْدْ )  وجمعه  بالفارسية ( مردان ) بإضافة الألف والنون  المرأة ،،،،،،،،،،،،،،، تسمى بالفارسية   ( زِنْ )  والنساء  بالفارسية   ( زنان )   الولد ،،،،،،،،،،،،،،،، يطلق عليه  ،،،،،،، ( بِسَر ) الباء المعطشة ؛ والجمع ( بسران ) البنت ،،،،،،،،،،،،،،،تسمى  بالفارسية   ( دَ خْتَرْ )  والبنات هن في الجمع ( دختران ) ........... وهكذا مع كل عاقل أما علامة الجمع لغير العقلاء فهي : إضافة ( ها ) الهاء والألف على المفرد نحو قولنا على سبيل المثال :  القلم  جمعها في الفارسية   ( قلمها ) وكما سبق أن شرحنا  تنطق كالغين في العربية  الحائط بالعربية هو بالفارسية ( دِيوَار ) والحيطان أو الحوائط بالفارسية ( ديوار ها ) الطريق معناه بالفارسية     ( راه )  وجمعه الطرق بالعربية ، وفي الفارسية ( راهها ) المنزل بالعربية ترجمته بالفارسية ( خانه )  وتجمع الكلمة بالفرس