المشاركات

أي ، وأية للمذكر والمؤنث

خطأ وصواب  أيّة: خطأ شائع لا ينكف الجميع عن استعماله للدلالة على أيّ كلمة مؤنّثة. مثلاً: أيّة ملاحظة، أيّة خطوة!..  والصحيح، أيّ لفظة، أيّ خطوة،  إذ أنّ "أيّة" لفظة خاطئة ولا توجد في اللغة العربية. باختصار، ليس للفظة "أي" مؤنّث ما ، ولا يجوز إضافة "التاء" عليها إلا عند اتصالها بـ"ها" عند النداء: "أيتها ، ولكني قرأت للمتنبي قوله : عيدٌ بأية حال جئت يا عيد = بما مضى أم لأمرٍ فيكَ تجديدُ ، وهو من الشعراء الذين يتحدثون بالفصحى السليمة   " تم إضافة هذه التدوينة إلى تدوينة ( استعمالات أي في اللغة العربية ) المحدث

حالات (إذَنْ ) و ( إذًا )

إذنْ يأتي بعدها مضارع منصوب فتكتب النون في آخرها (سأزورك ، إذن أستقبلَك أحسن استقبال)  وإذا لم تنصبه لا تثبت النون ،  وإذا خلاف ذلك نقول : إذًا كنتم أكثر من ثلاثة ونحو : إنْ تُسْرِف في التسامح ، إذاً تُتّهم بالضّعف ولم تُكتب ؛ " إذاً " في القرآن الكريم إلا بالألف و لا تنصب " إذَنْ " إلا بشروط أربعة مجتمعة و هي: 1- أن تدل على جواب حقيقي بعدها أو ما هو بمنزلة الجواب 2- أن يكون زمن الفعل المضارع بعدها مستقبلاً محضاً - أي يدل على المستقبل - 3- أن تتصل بالفعل المضارع بعدها ، و لا يجوز الفصل بينهما إلا بالقسم أو بـ ' لا ' النافية أو بهما معاً 4- إن تقع في صدر جملتها فلا يرتبط ما بعدها بما قبلها في الإعراب بالرغم من ارتباطهما في المعنى    

تصويبات لغوية (3)

ياأبي و ياأبتِ يقولون : ياأبتي    خطأ والصواب : / ياأبي ..يا أبتِ   لأننا عندما حذفنا الياء من " يا أبي " عوضنا عنها بالتاء , ولا يجمع بين العوض والمعوض عنه == الكفاية غير الكفاءة الأولى من التميز  والفرق في الدرجة ، والثانية من المساواة نقول :اشترط العلماء في شروط الزواج بالمرأة الكفاءة وليس الكفاية ؛ ووصفها ( كفءٌ لها وهي كفءٌ له ) أما وصف الكفاية : فهي كافٍ أو ذو كفاية  === من الأخطاء استعمال البسيط في الشيء الهين السهل  ؛لأن البسيط بمعنى الواسع والبسط نقيض القبض والبسيط السهل الواسع الممتد ومن الأخطاء قولهم : هذا شيء مُلْفِتٌ للنظر ، والصواب ( لافتٌ للنظر ) فاسم الفاعل من لفتَ هو لافت وليس ملفت يُقال: ذهبنا سَويّاً، أي: مجتمعين، وهذا خطأ، لأن (سَويّاً) تعني متكاملاً، قال تعالى: "فتمثّل لها بشراً سوياً"(2)، أي: مُسْتَويَ الْخلْقِ تامّه، والصحيح: ذهبنا جميعاً .  === كلُّ عام وأنتم بخير" والصحيح "كلَّ عامٍ أنتم بخير"، لأن "كلُّ" في العبارة الخاطئة مبتدأ ليس معه خبر، والواو لا تفيد معنى === في النسب يخطئون عندما

تصويبات لغوية (2)

ـ يقولون : مجوهرات فلان ـ والصواب : جواهر فلان يقول إبن سيده في لسان العرب : ( الجوهر معروف ، الواحدة جوهرة ، والجوهر كل حجر يستخرج منه شيء ينتفع به ) . والجوهر على وزن فوعَل وجمعها جواهر على وزن فواعل ، ومثلها في ذلك مثل جورب وجمعها جوارب وجوسق وجمعها جواسق . وقد وردت هذه اللفظة في صحيح مسلم ( كنا مع فضالة بن عبيد في غزوة ، فطارت لي ولأصحابي قلادة فيها ذهب وورِق وجوهر ) كتاب المسقاة ص 92 ـ يقولون : البعض ـ والصواب : بعض . كثيرا ما تردد هذه الكلمة في الاستعمال العام معرفة بأل التعريف ، والأصح أن هذه اللفظة ( بعض ) معرفة لأنها كما يقول أصحاب اللغة في نية الإضافة وفي هذا الصدد يقول الجوهر في الصحاح : ( وكل وبعض معرفتان ولم يجىء عن العرب بالألف واللام وهو جائز ، إلا أن فيهما معنى الإضافة أضفت أو لم تضف ) فالجوهري يقر بأن بعض لم تجىء عن العرب بالألف واللام وقد وردت كلمة ( بعض ) في القرآن الكريم في مواضع كثيرة وكلها جاءت مجردة من أل التعريف كقوله تعالى : { وَاللهُ فَضَّلَ بَعْضٌكٌمْ عَلَى بَعْضٍ فِي الرِّزْقِ } . ( النحل :71 ) فلانٌ مُتآمِر ؛ فالصواب : فلان مُؤَامر ومنه قوله صل

تصويبات لغوية (1)

من الأخطاء الشائعة "الغير" التي تسبق الصفات!!  بمعنى عندما أريد أن أقول مثلاً "غير لائق، أو غير مهتم، ،و يجب أن أقول من غير اللائق، والشعوب غير المهتمين بمستقبلهم...  ولا يجوز القول: الشعوب الغير مهتميّن، أو الغير صالحين، إلخ.  فكلمة "الغير" تعني الآخرين، مثلاً: يحبّ الغير ويستقبل الغير، ولكن، لا يحبّ غير المهذّبين!! ولا يستقبل غير اللائقين اعتبرت فلانا صديقا   والصواب : عددت فلانا صديقا ؛ فاعتبر في اللغة بمعنى : اتخذته عبرة  قال تعالى : فاعتبروا يا أولى الأبصار ( ق ك سورة الحشر آية رقم 2 )   ما لنا لا نرى رجالا كنا نعدهم من الأشرار(ق )  لا يجوز استعمالها بمعنى ( حضر ) لأن المعنى : ( تَواجَدَ ) تَواجَدَ فلانٌ: أرى من نفْسه الوجْدَ (أي: تظاهر أو أَوْهَمَكَ بالوجد). والوجْد: هو الحُب الشديد أو الحزن (على وَفْقِِ السياق ). الخطأ في استعمال: (مبروك ) جاء في (المعجم الوسيط): «بارك اللهُ الشيءَ وفيه وعليه: جعل فيه الخيرَ والبركة» فهو مبارَك. [الأصل: مبارَكٌ فيه ( كلما) لا تكرر في جملة واحدة نحو قولهم: «كلما تعمقتَ في القراءة والاطلاع، كلما زادت

حُلْمُ السفر

راودتني خاطرة في حُلْمٍ سافرت على سفينة لها أربع أرجل ، فاستفدت الصبر ووقاية نفسي من الريح ثم توقفت على شاطيء تنتظرني أخرى ؛ كانت بجناح كبير تدفعه الرياح ، فاستفدت وخلعت الخوف والرهبة من الماء وانتهت بي إلى ثالثة بعجلات من حديد ، فتعلمت منها الشجاعة والقوة وفوجئت بجبل يلزمني صعوده بسفينة برجلين ، فجاهدت متحملا الألم ووجدت فوقة طائرة بمروحة حملتني إلى الأرض ، فعجبت من فضل الله على المتعب فشاهدت نملة تصعد وتهبط مرات عديدة لتصل إلى القمة وفي النهاية ـ وبرغم أنها لم تركب أية سفينة ــ غير أرجلها وصلت ولم تيأس أو تتعب ، فقلت في نفسي لا شيء أفضل من الثبات معتمدا على مهاراتك وقدراتك الذاتية لتحقيق هدفك بثبات وتذكرت فوائد السفر من قول الإمام الشافعي : سافر تجد عوضا عمن تفارقهُ= وانصب فإن لذيذ العيش في النَّصَبِ إني رأيت وقوف الماء يُفْسِدُهُ = إنْ سالَ طابَ ، وإنْ لم يَجْرِ لمْ يَطِبِ والشمس لو وقفت في الفلك دائمةًَ= لَمَلَّها الناس من عُجْمٍ ومن عَربِ والأُسْدُ لولا فراق الأهلِ ما افترستْ = والسهمُ لولا فراق القوسِ لم يُصِبِ والتِبْرُ كالتُرْبِ مُلْقًى في أماكِنِهِ = والعَاجُ في أرضِهِ نوع

الأدب العربي ولغة القرآن

الأدب العربي يطرح قضايا مهمام الكتابة الأدبية بلغة العرب  وتتعلق أهدافه بالشعر والنثر ، وما يربطهما باللغة العربية وبالأدب والمجتمع  وكلمة ( أدب ) في اللغة العربية : مأخوذة من أدَّبَ العقلَ والخُلُقَ إذا هذبهما وثقفهما  ومن تعارفيه أيضا ؛ كما أشار الدكتور كامل الناقة في كتابه ( تعليم اللغة العربية ) مع آخرين ؛ أن الأدب من الفنون الرفيعة ، تصاغ فيه المعاني في قوالب من اللغة وفيه جمال ومتعة وله سِحْرٌ قويُّ الأثر في النفوس ، إذن فهو يرجع إلى الحرف المكتوب لأن ما سجل من الإنتاج اللغوي في العهود الأولى كان ذا قيمة عالية تجعله جديرا بالاحتفاظ به وتسجيله عبر العصور التاريخية وهو بذلك يُعْتَبَرُ وسيلةً لبيان مكانة اللغة العربية في ذاتها ، من ناحية الإنتاج الثقافي للأديب ، ومرورا بالجماعة إلى الأمة ثم إلى عالم الثقافة العالمي الواسع ، ودور تأثير اللغة العربية وتأثرها به ويعتمد في كل ذلك على أولوية التاريخ ، وتسجيل تاريخ الأدب الثقافي العربي والعالمي  وعندما يلتزم المؤرخون والكتُّاب عن الأدب العربي بالسياق التاريخي ، سنلاحظ أن لغة القرآن الكريم لم تخلق اللغة العربية ، ولا الأدب العربي

فن تعليم الإملاء العربية للتلاميذ

أخى معلم اللغة العربية ،التدريب على الإملاء المكتوبة من أهم فروع اللغة العربية  وصديقي محبّ لغتنا والراغب في تدريب أولادك وتعليمهم على الكتابة الصحيحة للغة العربية ، منذ بداية تربيتهم في دورالحضانة ومراحل التعليم المختلفة حتى تخرجهم من الجامعة. إن معرفة القواعد الإملائية السليمة للغة العربية ، ورسم حروف أبجديتها في الكتابة حسب القواعد المنضبطة التي اتفق عليها علماء اللغة منذ القدم ، مع ما دخلها من تطورات عبر العصور المختلفة حتى اليوم يحتاج منا جميعا إلى اتخاذ مناهج متدرجة تشمل مراحل متعددة منها : 1- التدريب على الإملاء المنظورة أو المنقولة : وهي تأمل قطعة الإملاء المناسبة لعمر التلميذ بدقة ومهارة أمامه على السبورة أو في كتابه الدراسي بعد تحديد حجم القطعة ، ثم طلب إعادة كتابتها بالنقل والمشاهدة المستمرة أثناء الكتابة ، تجنبا للخطأ عما ورد بها من صحة الكلمة وصحة رسم الحرف فيها . 2- التدريب على الإملاء بعد مشاهدتها ثم مَحْوِها ( الإملاء المعرفية ): أ) وهي بوضع قطعة الإملاء أمام ناظري التلاميذ وتدريبهم على قراءتها أكثر من مرة ، ثم إخفائها ومحوها ، وإملائها لهم ببطء مع تكرار الكلمة أ

تابع قصيدة ( ملكة جمال المسلمات تتحدى )

صورة
تابع قصيدة الشاعر عبد العزيز جويدة : ( ليس كل النساء سواء ) ================ ستسأل يوما جميع النساء ما الفرق بينك وما بينهن ؟! أَلَسْتِ كَهُنّْ؟ ويغضِبْنَ مني ألستِ ككل النساء اللواتي أراهُن حولي وأعرفهن   أقول لهنْ بأن الحبيبة ليست تُقَاسُ بمقياسهن وأنت حبيبة عمري الوحيدة ما بينهن وأنت التي لو مزجتُ هواها بماء البحار لعطهرن وأنت التي لومنحتُ صباها لكل النساءِ لَجَمَّلَهُن فماذا يقلن ؟ مشاعر قلبي حريقٌ رهيب كنار البراكين لو مسَّهُن سيحرقهن ويسحرهن ويفتنهن وبين وبينك ما لا يقال وأشياءُ شتّى تفُوقُ كثيرا خيالاتهن فإن كنَّ أحلى فما عاد يُعنِي وإن كنَّ أبْهى فما عاد يغني فمهما يكن فأنت بواد وهن بوادٍ وشتان ما بين هذا وبين ومهما يحاولن منك وصولا سيبقى مُحالا . لكِ لن يَصِلْن ففيكِ الذي ليس فيهن أجمعْ لذلك دوما منك يَغَرنْ وأعذرهن فلو قلت ما فيك من معجزاتٍ أقسمُ باللهِ . قدْ ينتحرنْ ==== ( ملكة جمال مصر 2013) إعجاب

( ملكة جمال المسلمات تتحدى )

صورة
ليس كلَُ النساء سَوَاء كنت أجهلُ هذا وكنتُ أجادلُ في كبرياء وكنتُ أظنُّ بأن الجداولَ قدْ تتشابهُ فيها المياه وأن بطون البحار العميقةِ قد تتشابهُ فيها الحياة وحين التقينا من دونِ وعْدٍ يا الله أصبحتُ أعرف أن المقولةَ محْض افتراء وزيف ادعاء وأصبحت أؤمنُ أنَّ النساء قوافلَ عِشْقٍ تأتي إلينا بأمر السماء وبعض القوافل تأتي بذهبٍ وبعض القوافل تأتي بماس وبعض القوافل تأتي خُواء وحظُّكَ فيهِنَّ الله يعلم والله يرزقُ حيثُ يشاء === الشاعر عبد العزيز جويدة

1- الإعداد ل(مسابقة محبة القرآن الكريم) رمضان 1436هـ

1-   يتكون السؤال اليومي من (أ) وهو عن رقم الآية المطلوبة واسم السورة، (ب) ذكر كلمة من الآية موضحٌ معناها في صيغة السؤال باللون الأحمر ، أو ذكر معلومة حول الآية من فهم السورة  2-   درجة رقم (أ) من كل سؤال هي : درجة واحدة ، ودرجة(ب) نصف درجة، وجملة درجات المسابقة عن الثلاثين سؤالا هي (45 درجة )و (5 خمس درجات ) للالتزام بشروط التسابق طوال المسابقة = 50 درجة 3-    للمتسابق الحرية في إرسال إجاباته على صندوق بريد الموقع باسم محمد فهمي يوسف مقدم المسابقة كل عشرة أسئلة أو في نهاية الأسئلة 4-   لا يجوز للمتسابق الاشتراك في أكثر من منتدى أو موقع على الشبكة 5-   لا يجوز التعليق على أي سؤال بالنقد إلا من خلال رسالة إلى مقدم المسابقة 6-   تتكون لجنة لفحص الإجابات وتحديد اسم الفائز الأول يعلن عن أسمائها بعد انتهاء المسابقة ، ويتم تكريم الفائز عن طريق إدارة الموقع حسب ما ترى 7-   عند تساوي عدد من الأفراد بالفوز في درجات الإجابة للمركز الأول يتم استطلاع رأي بعد نشر إجاباتهم على الأعضاء وأخذ أكبر عدد يصوت للفائز خلال أسبوع من نشر استطلاع الرأي ، بعد عيد الفطر إن شاء الله وكل عام أنتم

التمهيد للمسابقة الرمضانية

هذا نموذج لأسئلة مسابقة محبة القرآن الكريم 1436هــ الله سبحانه وتعالى هو خالق السماوات والأرض ومبدعها بقدرته ومشيئته وحكمته ، جعل لخلقه الأزواج ليسكنوا إليها ، وخلق لهم من الأنعام أزواجا ؛ذكورا وإناثا ( يكثركم بسببه بالتوالد ) ، لا يشبهه تعالى ولا يماثله شيء من مخلوقاته ، لا في ذاته ولا أسمائه ولا في صفاته ولا في أفعاله ؛ لأن أسماءه كلها حسنى ، وصفاته صفات كمال وعظمة ، وأفعاله تعالى أوجد بها المخلوقات العظيمة من غير مشارك ، لا يخفى عليه من أعمال خلقه وأقوالهم شيء ، وسيجازيهم على ذلك . (أ) ما رقم الآية المطلوبة ؟ وما السورة التي أوردتها؟ (ب)اكتب كلمة من الآية المقصودة فسرتها صيغة السؤال بين القوسين باللون الأحمر. الإجابة : (أ) الآية المطلوبة هي :   فَاطِرُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ جَعَلَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَمِنَ الْأَنْعَامِ أَزْوَاجًا ۖيَذْرَؤُكُم فِيهِ ۚ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ ۖ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِير) رقم الآية   (11)اسم السورة(  الشورى)   (ب)     ولتوضيح الجانب اللغوي في السؤال : الكلمة الموضح معناها بين القوسين باللون الأحمر في الآية ه

3- تأثير الثقافة اليونانية في الحضارة العربية بالترجمة

كان لالتقاء الحضارتين العربية الإسلامية بالحضارة اليونانية عن طريق الترجمة أثرا واضحا فيما يلي : انتشر نصارى السريان في مدارس الرها ونصِّيبين وحَرَّان وجنديسابور ، وهؤلاء هم الذين قاموا بالجهد الأكبر في نقل الثقافة اليونانية للعربية عن طريق الترجمة التي نشطت في ذلط الدور في أول القرن الرابع الهجري ؛ حيث قام ( بروبوس )بنقل مجموعةمن الحكم اليونانية إلى اللغة العربية في عصر الخليفة المأمون حيث كان عصر ازدهار علمي فهو الذي أنشأ دار الحكمة تلك المدرسة التي كانت مركزا لنقل ثقافة اليونان ونشرها بين العرب ، إلا أن الترجمة وُجِدَتْ قبل عصر المأمون ولكنها كانت تتركز على نقل علوم الفلك والرياضة والطب وبعض كتب أرسطو ، ثم تطورت فشملت كثيرا من المعارف اليونانية المختلفة ، ورفض المسلمون من منطق أرسطو م لا يتفق مع دينهم الإسلامي مثل ( أزلية الكون ) وغيره من المناقشات الفلسفية الجدلية العقيمة  وكما كان من أهم مظاهر تأثير الترجمة من الثقافة الهندية علوم الفلك والرياضة والطب والأدب زاد نشاط الترجمة بين الثقافة اليونانية والعربية إلى المنطق والفلسفة بشكل كبير وقد تأثر المسلمون بهذا كله وخاصة العلمين ا

2- الثقافة الهندية وتأثيرها في الترجمة العربية

عرف العرب ثقافة الهند عند طريق الفرس أولا، ثم عن طريق اليونان ، ثم مباشرة بمخالطة الثقافة الهندية في عقر دارها ؛ وكان للهند منذ القديم حكمة وفلسفة وحساب ورياضة وفلك وطب وتنجيم ؛ ولقد أشاد بكل ذلك المؤرخون من الشرق والغرب ، فيقول (بروكلمان ): وفي بغداد التقى الطب اليوناني بالطب الهندي على صعيد واحد ) واتصل العرب بهذه الثقافة عن طريق التجارة وأفادوا منها أيام السلم عن طريق الترجمة ، وأيام الفتوحات وممن أسر من الهند برز كثير في العلم والأدب والشعر مثل ( ابن الأعرابي )وغيره  وكان من ملامح التأثير الهندي في الأدب العربي ؛ نقل قصص كثيرة في ( البيان والتبيين ) للجاحظ وغيره ، وفي ( كتاب الهند ) ؛ ومما نقل عن الهند عبارات تردد كثيرا في الكتب العربية ، وتأثر الأدب العربي بهذه الرمزية التي في ثنايا القصص الهندي كما ظهر عند الجاحظ ، في ( البخلاء)، ومن الكتب التي ترجمت من الهند كتاب ( السندباد الكبير ) و( السندباد الصغير ) وكتاب الهند في قصة ( هبوط آدم ) ولقد تركت تلك الكتب أثرا في كُتَّابِ القرن الرابع الهجري وما بعده أمثال :( بديع الزمان الهمزاني ) وغيره وكذلك الحكمة الهندية ببلاغتها أثرت

1- تأثير الثقافات الخارجية في االترجمة العربية

تعددت الأسباب التي روجت لحركة الترجمة العربية بعد انتشار الفتوحات الإسلامية ؛ من تلك الأسباب : * استقرار العرب والدولة بعد الفتوحات الكبيرة  * استيطان البلاد المفتوحة ورؤية ما هي عليه من حضارة * طبيعة التطور بين الأمم والشعوب * شعور العرب بأنهم لا بد أن يجاروا مواليهم في ميدان الحضارة والثقافة * شعور الأعاجم بقوة النفوذ في العصر العباسي ومحاولتهم إظهار ثقافتهم  وفي هذا المقال سنتحدث عن أثر الثقافة الفارسية في الترجمة العربية: في الحقيقة لم يقتصر دور الترجمة على ما نقل من الفارسية للعربية ؛ بل ما نقل منها أيضا من ثقافة الهند واليونان إلى العربية ، ويتمثل الجانب الأصيل الفارسي فيما نقله ابن المقفع وغيره إلى الثقافة العربية ، وكانت معظم الكتب التي تُرْجِمت تاريخية عن حياة الفرس وأمجادهم، وكذلك ترجمت كتبٌ في الأدب ؛ نحو ما ترجمه ابن المقفع في كتاب كليلة ودمنة ، وهو هندي الأصل ، وعهد أدرشير ، وكتاب ( هزار أفسانه ) ومعناه :( ألف خرافة )وهو ما أصبح أساسا لكتاب ( ألف ليلة وليلة ) وترجم من الأدب والقصص الفارسي الكثير الذي صار غذاء للثقافة العربية . ونسج ابن الهبارية على نهج ( كليلة

الطاعة والمعصية في بيت شِعْرٍ

ولما اتَّقَى القَيْنُ العراقي باسْتِهِ = فَرَغْتُ إلى العبدِ المُقَيَّدِ في الحِجْلِ معنى المفردات : اتقى : احتمى وحفظ نفسه ،  القينُ : التابع أو الحداد ،  استه : عراقته ، وقدمه الحجل : يقال للقيد حِجْلٌ لأنه يقع مكان الخلخال من الرِجْلِ وعرضت هذا البيت لأوضح معناه ؛ وأبينَ أن فيه ما  يعلمنا خيرا وشرا فنفعل الخير  المحمود ، ونتجنب الشر المكروه  معنى البيت : عندما هجوت (البعيث ؛(التابع الحداد) الفخور بِقِدَمِهِ وعراقة أهله ،وعيرته بقبيلته ، عَمَدْتُ إلى ( الفرزدق = العبد ) الذي قيد نفسه في القيد مثل العبد والبعيث من رهطه ، فهجوته وعيرته كذلك  . وقائل البيت هو : جرير  يهجو ويُعَيِّر (البعيث والفرزدق) الذي تعرض له ودافع عنه  وهذا هو الجانب المذموم  من البيت :( الشر المكروه الذي يثير العصبيات والفتن التي تبعث الحروب والبغضاء بين الناس )  أما الجانب المحمود في البيت  فهو : أن الفرزدق قيد نفسه وأقسم ألا يَحُلَّها حتى يحفظ القرآن الكريم . والمقصود الالتزام بمعرفة الحق وحفظ لغة القرآن وآياته وتدبرها مهما عاندته النفس فهو يهذبها ويلزمها بالطاعة والشعراء الثلاثة عاشوا في الع

الجميل يصنع الجميل ( حكمة )

الحكمة من فنون النثر الراقي ؛ فيها تركيز وتكثيف لمعان كثيرة الجميل يصنع الجميل  تنم عن خبرة عميقة بالتجارب والمهارات تنقل أهدافا وأفكارا مُعَلِّمَةً ملئيةً بالقول الراسخ المتقن الصياغة في بلاغة جميلة وقد تحدث الشعراء في معنى هذه الحكمة بأبيات من الشعر ،  لو تأملتها وبحثت معانيها لوجدتها مهما زادت من إضافات قيمة بطرق متعددة ، فإن موجز الحكمة البليغ شملها في عبارته  قال الشاعر عمرو بن معدي يكرب   في معنى تلك الحكمة  ليس الجمال بمئزر = فاعلمْ وإن رُدِّيتَ بُرْدَا إن الجمالَ معادِنٌ  ومنـــــاقب أَوْرَثْنَ مــجدَا   وقال في نفس المعنى الشاعر الفرزدق : ولا خير في حُسْنِ الجُسُومِ وطولِها = إذا لمْ يَزِنْ حُسْنُ الجسوم عقولا وقال الشاعر دِعْبِلْ الخُزعي : وما حُسْنُ الجُسُومِ لهمْ بِزَيْنٍ = إذا كانت خَلائِقُهم قِبَاحا وقال الشاعر أبو الطيب المتنبي : وما الحسنُ في وَجْهِ الفَتى شَرَفًا لهُ = إذا لم يكنْ في فِعْلِهِ والخلائق

مواضع زيادة الألف على الكلمة في اللغة العربية

هناك موضعان لزيادة حرف الألف على الكلمات في اللغة العربية هما   1- في وسط الكلمة  : فهي تزاد في وسط الكلمة مثل : مائة ، ومثناها ( ما ئتان ومائتين ) ، وثلاثمائة إلى تسعمائة  ولا تزاد في جمعها بل يقال : مئون ومئين ومئات  وقال كثير من النحاة أنها إنما زيدت في ( مائة ) للفرق بينها وبين ( منه ) إذ إنهم لم يكتبوا الهمزة ووضعوا النبرة التي توضع عليها في الكلام  أما في زماننا اليوم فلا مانع من كتابتها على القاعدة التي تستند عليها ( مئة ) وأرى أن كتابتها بالألف هو اتباع لرسم المصحف الشريف لها في مثل قوله تعالى في سورة البقرة : (مَثَلُ الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنْبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنْبُلَةٍ مِائَةُ حَبَّةٍ ۗ وَاللَّهُ يُضَاعِفُ لِمَنْ يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (261) وقال أيضا بهذا عدد من النحاة أوافقهم عليه وليس للفرق بين ( منه ) وبين (مئة ) حيث إن العلة ثابتة في قولنا ( فئة ) ولم يثبت أن زيد فيها ألف في كلام العرب ، فهي تلتبس مع ( فيه ) وقال أبو حيان التوحيدي : ( وكثيرا ما أكتب أنا ( مئة ) بدون ألف كما تُكتَبُ ( فِئة )